Keine exakte Übersetzung gefunden für الله يعينك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Allah yardımcın olsun.
    الله يعينك
  • Tanrı kuru temizleme yapıyor.
    الله يعينك
  • Sanki Tanrı kuru temizleme yapıyor.
    الله يعينك في الغسيل
  • Sabret , sabrın ancak Allah ( ın yardımı ) iledir . Onlara üzülme , kurdukları tuzaklardan da sıkıntıya düşme .
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Sabret ; senin sabrın ancak Allah ( ın yardımı ) iledir . Onlar için hüzne kapılma ve kurmakta oldukları hileli-düzenlerden dolayı sıkıntıya düşme .
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Sabret , senin sabrın ancak Allah ' ın yardımıyladır ; onlara üzülme , kurdukları düzenlerden de endişe etme .
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Sabret , sabretmen , ancak Allah ' ın vereceği başarıyla mümkündür . Sana düzen kurduklarından dolayı da daralma , sıkıntıya düşme .
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Onlar için tasalanma ! Kurmakta oldukları tuzaklar yüzünden de telaşlanma !
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Senin sabrın da ancak Allah ' ın yardımı iledir . Onlardan dolayı kederlenme ; kurmakta oldukları tuzaktan kaygı duyma !
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .
  • Onlardan dolayı üzülme ! Kurdukları tuzaklardan telaş edip sıkıntıya düşme !
    واصبر -أيها الرسول- على ما أصابك مِن أذى في الله حتى يأتيك الفرج ، وما صبرك إلا بالله ، فهو الذي يعينك عليه ويثبتك ، ولا تحزن على مَن خالفك ولم يستجب لدعوتك ، ولا تغتم مِن مكرهم وكيدهم ؛ فإن ذلك عائد عليهم بالشر والوبال .